外国翻版中国名著需尊重中国文化

2014-07-16 03:22:44  来源: 齐网

小字体大字体

  美国AMC电视台日前宣布,将把中国的《西游记》改编成一部功夫题材的新剧《Badlands》(《荒地》)。故事讲述了一个伟大的战士和一个小男孩寻找极乐世界的冒险旅程。AMC还将聘请吴彦祖和冯德伦的武术指导团队,他们也将为该剧担任制作人。首季共6集,每集一小时,将于2015年年末或2016年年初开播。(中国新闻网 7月14日)

  中国五千年的文化,至今从来未间断过,这是当今世界的一个共识,从世界宗孔形势来看,中国文化的深邃和神秘感使世人振惊好奇,两千年前提出的思想理念,自今还为人们提供解决当前国际社会突出矛盾问题的钥匙,已所不欲,勿施于人已然成为联合国遵循的一项宗旨,这就是中国五千年文化的魅力!改革开放、中国的崛起,中国五千年文化走出国门、面向世界。中国四大名著之《西游记》走出国门,美国AMC电视台日前宣布,将把中国的《西游记》改编成一部功夫题材的新剧《Badlands》。故事讲述了一个伟大的战士和一个小男孩寻找极乐世界的冒险旅程。

  中国文化源远流长,祖国的文化走向世界,应该是国人的骄傲和自豪,而今,很过国家翻版中国作品时恶搞中国作品,不免有一些诋毁的嫌疑,作为一名中国人,在此,我呼吁,希望翻版或者借鉴中国作品的国家能尊重中国的文化!同一个世界,同一个地球,如果有和谐的环境!那将是所有国家之幸!

  作者:贾雁
  稿源:齐网
  编辑:齐若凡

相关信息

我说两句

热门推荐

房产 | 汽车 | 旅游 | 教育 | 财经 | 科技 | 健康

推广